It doesn’t happen often, but I do occasionally get email from people asking—always very politely (well, almost always very politely)—whether I have ever considered producing a bowdlerized edition of my books.
Mind, none of them uses the word “bowdlerized”; I doubt most people under the age of forty have ever heard it. It comes from:
Thomas Bowdler (pronounced /ˈbaʊdlər/) (11 July 1754 – 24 February 1825), who was an English physician who published an expurgated edition of William Shakespeare’s work, edited by his sister Harriet, intended to be more appropriate for 19th century women and children than the original.
He similarly published an edited version of Edward Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire. His edition was the subject of some criticism and ridicule and, through the eponym bowdlerise (or bowdlerize),[1] his name is now associated with censorship of literature, motion pictures and television programmes.
[Source: Wikipedia]
Now, what these readers would like me to expurgate from my own work, in order to accommodate their desires and sensibilities, ranges from sex-scenes (one very nice woman wrote to ask if I could produce an edition of OUTLANDER from which all the sex scenes were removed, because she was very eager to be able to discuss the book with her fifteen-year-old daughter, but didn’t think her girl was quite ready for the original. By biting my thumb rather hard (she was very nice, and meant well), I was able to refrain from writing back and asking her whether it might not be a trifle simpler just to wait a year or two for her daughter to be ready for the notion that married people have sex, than for me edit and republish a 700-page book–always assuming that I could convince any publisher that there was a market for such a thing? (My guess is that unless her daughter has been living under a rock for the last five years, she knows a lot more than I’ve ever thought of putting in a book, but possibly her mother doesn’t let her watch television)) to Bad Words in general (“I notice people say “Fuck” a lot in your more recent books,” one reader wrote, rather censoriously. “Jamie doesn’t even know what that word means in OUTLANDER!” Well…he’s probably picked up a few expressions from Claire over the last twenty years. But Jamie’s not usually the one saying that word, even in the later books. It would be pretty common to Roger, though, as well as to some of the coarse folk who live in the backwoods), to—very specifically—the use of the Lord’s name (only “Jesus” or “Christ,” evidently. “God” doesn’t appear to bother these particular readers in this context, let alone local variants like “the Holy Spirit”.).
OK. Approaching these concerns from last to first:
I have every sympathy for someone whose religious sensibilities make them uncomfortable with blasphemy, whether casual or heart-felt. I personally am very disturbed by people who curse or use profanity and crude language in restaurants, and a terrible lot of people do these days. (I don’t think it’s just the places I eat in…)
On the other hand, I’m kind of bemused that not one of the people who take the Third Commandment so much to heart that they are horrified at seeing it broken in print are evidently bothered in the slightest by the shattering of the other nine commandments that goes on in these novels. Graven images, skipping church on Sunday, dishonoring one’s parents, bearing false witness, coveting oxen, asses, wives…theft, murder, fornication, adultery–yeah, we don’t mind seeing any of that. The J-word, though….
(Let me pause for a moment of didacticism here, in which I will attempt to explain the subtleties of the terms blasphemy, profanity, and obscenity. To wit:
blas•phe•my
Show Spelled[blas-fuh-mee] Show IPA
–noun, plural -mies.
1. impious utterance or action concerning god or sacred things.
2. Judaism .
a. an act of cursing or reviling God.
b. pronunciation of the Tetragrammaton (YHVH) in the original, now forbidden manner instead of using a substitute pronunciation such as Adonai.
3. Theology . the crime of assuming to oneself the rights or qualities of God.
4. irreverent behavior toward anything held sacred, priceless, etc.: He uttered blasphemies against life itself.
pro•fan•i•ty
Show Spelled[pruh-fan-i-tee, proh-] Show IPA
–noun, plural -ties for 2.
1. the quality of being profane; irreverence.
2. profane conduct or language; a profane act or utterance.
3. obscenity ( defs. 2, 3 ) .
Profane
–adjective
1. characterized by irreverence or contempt for god or sacred principles or things; irreligious.
2. not devoted to holy or religious purposes; unconsecrated; secular ( opposed to sacred).
3. unholy; heathen; pagan: profane rites.
4. not initiated into religious rites or mysteries, as persons.
5. common or vulgar—verb (used with object)
6. to misuse (anything that should be held in reverence or respect); defile; debase; employ basely or unworthily.
7. to treat (anything sacred) with irreverence or contempt; violate the sanctity of: to profane a shrine.
obscenity – 5 dictionary results ob•scen•i•ty
Show Spelled[uh b-sen-i-tee, -see-ni-] Show IPA
–noun, plural -ties for 2, 3.
1. the character or quality of being obscene; indecency; lewdness.
2. something obscene, as a picture or story.
3. an obscene word or expression, especially when used as an invective.
[Source for all of the above: dictionary.com]
Let me state for the record that no one in any of my books has ever pronounced the Tetragrammaton in the original. Not once.
And Jamie Fraser is on record as stating that he only _felt_ like God (while having sex with his wife); he never said he _was_. So I think we’re clear on those particular charges of blasphemy. I’ll get back to the question of impious utterances in a bit.
Now, if you read further on the dictionary.com site (and others), you’ll find that blasphemy, profanity, and obscenity are often used as synonyms for each other—and they often overlap, depending on usage–but there are differences.
The F-word (I’m sorry, I was raised as a Catholic and I have considerable trouble saying that word out loud. Fortunately most of the people in my books have no such scruples) is often obscene, and quite possibly profane, but not blasphemous. I.e., there’s no mention of God or anything sacred (well, not in the word itself. If you started applying it to sacred concepts—which a good many cultures do, in terms of insult (French-Canadian Catholics, for one)—then that’s different). (Ulster Protestants given to tattooing such sentiments as “F— the Pope” on their foreheads (no, I’m not kidding; some of these people feel strongly about their sectarian sensibilities) are not committing blasphemy _per se_, as while the Pope may be a person of reverence, he isn’t God. “F the P” is therefore mere profanity.)
Profanity can also be blasphemous, if an invocation of God is involved—but if you leave God out of it, profanity is not usually blasphemy. It’s just irreverence, and that’s pretty firmly in the eye of the beholder and the standards of the times. Go to, thou saucy fellow!
As for obscenity…the Supreme Court couldn’t do better than, “we know it when we see it,” and I don’t propose to try to top that.
Anyway, the point here is that it’s only blasphemy (or what is perceived as blasphemy) that concerns the “I do wish you would not take the Lord’s Name in vain” letters. One reader informed me that she had gone through my books with a black marker and obliterated all such usages, so that she could read the books in comfort. I congratulated her on her helpful ingenuity; genius often lies in simplicity.
But let’s look at that. Does any use of the C-word (the six-letter one) or the J-word that is not portrayed as a prayer or a scriptural reference constitute blasphemy?
I don’t think so.
Here we come to the “impious utterances” definition of blasphemy. “Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain.” Well…what is “in vain”?
When we did catechism class back in the day, we were taught that “in vain” meant that you mustn’t use God’s name to curse somebody, in the “You g_d_ son of a four-legged what-not..!” kind of way. (Catholics, btw, do include “God” (and the Holy Spirit, for that matter) as being “the Lord’s name.”). Using God’s name as a casual interjection—“Jesus, it’s hot,” or “God, I’d kill for a beer,” was crude and thoughtless and a well-brought-up person ought not to do it—but it wasn’t blasphemy, either.
People in my books do in fact use this sort of casual reference fairly often—because men in certain professions (soldiering, for one) and in the exclusive company of other men, very frequently _do_ do that. (You notice that the women in my books don’t do this.)
In my experience (owing to unorthodox career choices, most of my colleagues and close friends were men, up to my early forties), men who do this are customarily calling unconsciously upon God to witness something, asking for casual assistance in a moment of stress, or merely expressing an intensification of emotion (amazement, shock, anger), and do not actually intend offense to their comrades or impiety toward the Almighty.
Now, plainly opinions differ on just what’s an impious utterance and what’s not. That being so, though, we’ve got a few different considerations going here:
1. The notion that a writer ought to try never to offend anyone’s conception of morality or decency.
2. Whether a writer should or should not portray offensive behavior (i.e., behavior condemned by a majority of the populace), and if so, under what circumstances?
3. The question of how far historic speech might differ from modern speech, and whether an historical novelist should take that into account?
OK, #1 is simple. Putting aside aesthetics and the moral imperatives of art, it’s flat-out physically impossible to write something that won’t offend somebody. Ergo, the notion that a writer should try to do so is ludicrous.
#2 is also pretty simple. People don’t always behave well; the briefest glance at the television news makes that pretty clear. If art (whether novels, photographs, or anything else) is going to serve as a reflection of or a reflection on humanity, it’s going to show people doing stuff that may not be moral by anybody’s compass. The essence of art is conflict. Conflict may be difficult to look at (or utterly fascinating. Sometimes both at once), but you can’t do without it and make art.
#3. Now, historicity. Language evolves, and so does social custom. What is obscene or blasphemous in one time often isn’t, in another. If you called a man a fig-licker today, he would probably merely blink at you, whereas them was duelin’ words in the 18th century.**
A writer dealing with historical settings has a lot of things to consider, and one of these is how much “historical” language or figures of speech to use, and how to portray historical characters in such a way that they seem realistic and empathetic to a modern audience, but still belong plainly to their own time.
Well, one of the ways in which you do this is to use figures of speech that are extremely common, and likely always have been, as well as those particular to a specific age. And calling upon the name of the Almighty in moments of strong emotion and/or casual conversation has probably been part of human speech since people discovered the concept of a deity.
Now, I could go on and on (well…even more on and on {g}) about this business, because I find it fascinating, but I do have work to do. I think the best I can do here may be to quote a bit from THE OUTLANDISH COMPANION. This letter was written as part of an exchange with a courteous gentleman who’d written to object to the F-word, which emerged from one of the audiobooks as he was driving with his four-year-old grand-daughter, and is included in the “Controversy” section of the COMPANION:
“Well, I have children myself (11, 13, and 15 at the moment), and we try not to expose them to “bad language,” either, in spite of the fact that they all know all the words already (there’s still some point to insisting that these are not suitable for civilized conversation, after all).
The thing is, though–my books are definitely written (and carefully written at that) for adults. When I do use bad language in the books (oddly enough, I never use it, personally; never), it’s because it seems to me to be called for, by the circumstances and character. In the case of the F-word in DRUMS (I did use that same word in all the other books, by the way, though sparingly), it’s used by a young man in the grip of angry (and sexually motivated) passion, in the late 1960s. Given this character, this time period, and this set of circumstances, his language seemed entirely appropriate.
Now, one reason for insisting that bad language not be used in everyday discourse is, of course, that it’s low-class and offensive. One other reason–equally important, in my opinion–is that such language does have its own legitimate purpose; that is, to express feeling that is also beyond the limits of normal civilized discourse. To use such words casually deprives them of their impact.
You can see that, in the scene in question in DRUMS. If Roger normally spoke like that, the reader wouldn’t have (what I hope is) the impression of a man driven almost beyond endurance, and holding on to his notions of decent behavior with great effort.
Okay. So, the point is that when I do use strong language, I have a specific reason for doing so. It really doesn’t seem reasonable to me to eradicate such language–chosen and used carefully, to a purpose–on the grounds that someone might someday wish to listen to a taped version of an adult book in the presence of a small child.”
(My correspondent very graciously thanked me for hearing his concern, btw, and agreed with my conclusion.)
Right. Well, moving backward from blasphemy and Rude Speech, we come back to the inclusion of sex in my books. I can honestly say that of a thousand letters I get that mention this, 999 readers think there should be more sex. {g}. But there is the occasional one who thinks that the inclusion of sex lowers the tone, impairs my literary reputation, or should be omitted so as to make the books more…um…acceptable {cough} to younger (or possibly older; you wouldn’t believe how many people think their elderly parents or grandparents would enjoy my books but be put off by the sex*) readers.
Well, I think my literary reputation will have to take care of itself; I can’t do anything but write the best books I can, and history and the readers will make of them what they want to.
I do think that the sex scenes are both necessary and integral to the story, or they wouldn’t be there. These aren’t romance novels, but they are (among other things) the story of a very long and complex marriage. Now, there may possibly be long and successful marriages that don’t include sex, but I don’t personally know of any.
Neither are any sex-scenes included for the sake of gratuitous titillation (any titillating that happens is purely fortuitous, I assure you), nor are any of them just about sex. They have structural and emotional reasons for being where they are, and the book would not be the same story, nor have the same complexity, without them.
Still, the bottom line here is the Eye of the Beholder. There is no book that will say the same thing to all readers. A good book will say something different each time it’s read, even by the same person. And each reader brings his or her experience, background, prejudices, desires, and perceptions to the reading.
That being true, there’s little point in bowdlerization. What offends one person will be revelation and elevation to the next. That’s why we have a great variety of books.
“If thine eye offend thee, pluck it out,” seems a trifle extreme here as a response—but if there are particular things in my books that annoy or offend a reader as an individual, the ultimate power to control these does lie with the reader, not with me.***
Thank you for reading!
*(I am irresistibly reminded here of a book-signing event in Chicago, where I signed books for a grandmother, her daughter, and grand-daughter (intergenerational—and multi-gender—trios are pretty common at my signings). I was chatting with the grandmother while signing a book for her grand-daughter, and she said, “You know, I was in the middle of VOYAGER and I turned to my grand-daughter and said, ‘I’ve just had the most terrible thought! We’re both lusting after the same man!’”)
**To save you looking it up, the modern equivalent slang would be “muff-diver.” Weirdly enough, I don’t think there’s a female slang version of this epithet, though there is a purely formal descriptive term. But when was the last (or the first, for that matter) time you heard someone called a fellatrix?
*** A good-quality Sharpie costs about $1.79.
Diana please don’t change a thing. I love your writing just the way it is… You can’t please em’ all, and there is no point in trying.
Well spoken, Diana! Idiots!! If they don’t like what you’ve written….they can STOP reading!
Please don’t change a thing about any of your characters. They are just perfect the way they are. I have devoured the entire series and can’t wait for the next book. I’ve read The Exile and loved it. I just finished The Fiery Cross adiuo book. I LOVED the written books, but, listening to them has absolutely brought them to life. I just can’t get enough. The langauge and the sex are all completely relevant to the story…which would be left full of holes were you to take any of it out!
Thanks for the wonderful story of Jamie & Claire.
Thank you for the Outlander world – it’s my favorite place to visit!! I would not change one word!
Tell them you have a version with anything that might be offensive taken out of it and then mail them a sheet of paper that contains only “a,” “an,” and “the.”
Hi Diana,
Just a quick correction to your comments. French Canadians don’t mix the F.. word with religious concepts. It is true that we use many religious concepts in our swearing, but almost never the F.. word. Swearing using the F.. word is more of a French (France) thing.
“Va te faire foutre” is the French translation to F.. you, which I have never heard in Canada, unless they were French immigrants
If they don’t like it, they shouldn’t read it then. It’s YOUR book, and YOUR story, so it’s the way YOU want it. In my opinion, their could be more romance! It’s wonderful escapism for those of us living the average stay at home mom life. Your books are fantastic Diana! I love every part of them because in real life people swear, AND have sex.( sometimes at the same time..lol). I love the outlanders series, don’t you dare change a thing!
Holly
For crying out loud – don’t change a thing.
When I become elderly, will I but be put off by sex in books?
I guess I better enjoy it while I can.
What happens if a Sharpie person buys a Kindle or Nook or iPad?
You can’t black out words on those, you can only highlight.
Great post! Interesting, fun, and informative.
Simply ridiculous. As several of your commenters have stated, people who are easily offended should stick to works published specifically for those with delicate sensibilities.
I do sympathize with them in one regard, however. Sometimes I wish that Tolkien had written a hobbit-free version of The Lord of the Rings. Do you think a publisher somewhere would oblige me? All the unrealized sexual tension between Sam and Frodo gets under my skin sometimes…
LMAO with the Sam & Frodo comment!
Oh…and sorry about MY bad language ; )
Love OUTLANDER series. God created sex. I love God and I love sex. Don’t change a thing. Unless of course you want to put more sex in. Diana, thank you for giving us Jamie. LOL. It’s crazy when you start thinking like “what would Jamie Fraser do in this situation”. Love it!
Phyllis
<> regarding the sharpie lady, in my_ younger_years people only used them to underline all the ‘good’ sex scenes in a book so you didn’t have to riffle through 200 pages to find them.:) (actualy we used ball point pens, no sharpies back then)
As for language, like you, 8 years of convent life put the cabosh on swearing in our house. That is not to say that a good rolling off the tongue “son-of-a-bitch” didn’t occasionally escape while raising 5 kids all 2 to 2/12 years apart. I tried to balance things off. No 4 letter words in the house or within my hearing, certainly NOT in public , and no jokes depicting ‘frogs in a blender’ at the dinner table.
As I read your blog I kept thinking of the disclaimers that most TV programs have now, “scenes of explicit sexual content, coarse language or violence may offend some viewers.” Be warned!! Turn the chanel or turn off the set. Maybe it’s time for these people to lobby for such stickers on books. Think of the revenue it would bring in if every sticker cost $1.00.
I for one enjoyed the series The Sopranos but I think it just would not have had the same impact if Tony said “darn” instead of “F…” or if the picture had faded to grey every time a sex scene came on. Mind, you have to use your common sense, it’s not a series I would have let my 12 year old watch.
I was the biggest meannest mom in our neighbourhood years back when I refused to let my 12 & 14 yr ols kids watch Texas Chain Saw Massacres , yet I had no problem letting them watch movies with sex scenes in them. To a certain degree, I’m not talking porn here. Some parents were shocked that I let my kids watch stuff like that. My view was ‘better to let them see love or sex that butchery.
I like millions of others love your books and have read them upmteen times. I’m kinda spoiled. I went in to Coles Bookstore to find a good historical novel and the girl recomended Sarah Doneti…..Nah….can’t hold a candle to you. My husband who absolutely refuses to get into the series calls then “Hysterical Novels”, but hey, what the heck after 50 years I can live with that. And I do enjoy the sex scenes very much, it brings back some very happy memories for me, health issues has kind of put the skids on that. But I’ll tell you, you’re never too old for desire or the need to be made to feel pretty and femine, even if your boobies kind of head south and the lines on your face are starting to look like mini road maps. His hair is a wee bith thinner and he doesn’t have that to die for physique he had at 20. But in his eyes and in mine, we still look at each other as if we were twenty again.
I am so looking forward to Fergus Celtic Festival up in Ontario, Canada, this year as I was told you would be there and it’s only an hour away. I’ll be there with bells on.
Love ya darlin…keep up the great work~~~Fran
I’ll be in Fergus too! The festivale is always so much fun and having Diana visit is a super awesome bonus.
I love your books, re-read them, and look forward to your next one.
I don’t usually feel the need to leave my two cents, but this topic struck me as significant. Having just recently become an addict of the series, I have to say that the very realistic relationship that you have created between Claire and Jamie helped me rekindle the romance in my 20+ year marriage. My husband and I both thank you. Too bad you felt the need to go to such lengths to defend your writing which I never tire of and am re-reading as I await S P and book #8.
Dear Deb–
Well, it’s not really that I feel a need to defend my writing–the writing kinda does that, its ownself {g}. But a) I did think it was remarkable that people would ask a writer not merely to do This or That (people write to me in droves, wanting Jamie to time-travel–and I assure you, _that’s_ not happening), but to _republish_ an existing work, in order to remove something they found offensive. Possibly it’s just because I’d been paying attention to the recent idiotic republication of HUCKLEBERRY FINN, excising the N-word (and I would have loved to talk about Social Blasphemy, but really didn’t have time in this post), and b) I find it Really Interesting–from a craft point of view–to talk about the various decisions a writer makes, and why you _do_ do This and Not That, or vice-versa.
You know….like anybody else, I like to talk about myself. {g} If people didn’t, the whole art of blogging probably wouldn’t exist.
–Diana
Your reflections, like all your writing, were both entertaining and enlightening.
If it makes you feel any better, a number of people apparently requested that the Academy Award-winning best picture The King’s Speech have some ‘bad words’ taken out of it, even though they’re integral to the plot — and I believe the filmmakers are doing so.
Since you mentioned Huckleberry Finn…I had to share this if you haven’t see it already…it is brilliant!
http://www.kickstarter.com/projects/dianidevine/replacing-the-n-word-with-robot-in-huck-finn
Dear Diana,
You might find this a death knell for reality in schools, like I did.
My 7 year old wanted to go to “Family Reading Night” at school. His choice of author? Rudyard Kipling…”The Jungle Book”. He was told he couldn’t bring it due to it being deemed “inappropriate”.
Same school: my older son, when in 5th grade, was told to keep his “Tom Clancy’s Net Force” books home because they talk about guns in it.
Wow, just…..wow. In history classes, I wonder if wars were fought with marshmallow propellers and bean bag throw-y things
If we sanitize the world, what consequences do actions have?
It’s obvious that the posters on this subject are in favour of keeping the humour, love, passion and integrity of your work.
I love the variety of personalities and situations in your writing.
I have to say that I don’t particularly like sex scenes. HOWEVER, as uncomfortable as sex scenes make me I would absolutely agree that your stories would not be the same without them. They are an integral part of your stories and anyone who would go so far as to ask you to remove them should excercise their freedom to choose to read something else.
I think if a person has a problem with the content of a book then simply DO NOT READ IT!!!!!!!
I personally will be highlighting the SEX scenes, and hell why not the curse words, especially from Claire, being that when Claire does it, I literally laugh to the point of tears.
FYI*** A good-quality HIGHLIGHTER costs about $1.79.
They should come down off their pedestals and high horses and join the real world!
If you don’t like the TV show, use the remote and turn if off! Same with a book, if you find it offensive, CLOSE IT!!!
What a hoot! I started reading your post and literally gasped! I liken it to asking someone to change the color of their eyes. “Um, well, cause that blue (green, brown, etc…) well, it just doesn’t fit well into my way of seeing things right now, so just go do something about that, will you??”
I mean you could go and try and change the color with contact lenses or something artificial but then it wouldn’t be you anymore, would it?
I think you should just feel warm in knowing that it isn’t possible to make your stories more enjoyable for me, anyway. Thank you for writing them just the way they are.
I love the books (all content) and have just discovered the Blog. What a wonderful way to “hear” Diana’s superb dialogue while waiting impatiently for the next book. I especially liked the story about the grandmother and grand-daughter in Chicago. Brought tears to my eyes, I laughed so hard.